Citation: J. Dancette et C. Rethore, THE BILINGUAL DICTIONARY (ENGLISH-FRENCH) OF THE DISTRIBUTION - BETWEEN LANGUAGE DICTIONARY AND ENCYCLOPEDIA, Meta, 42(2), 1997, pp. 229-243
Citation: Ja. Aduriz et M. Urkia, COMPUTER-ASSISTED LEXICOGRAPHY - THE UZEI EXPERIENCE (BASQUE-CENTER-FOR-LINGUISTIC-NORMALIZATION), Meta, 42(2), 1997, pp. 257-263
Citation: V. Clavier et M. Coret, AN ELECTRONIC DICTIONARY OF DERIVATIVE FO RMS - MODEL AND PROBLEMS FOR FURTHER RESEARCH, Meta, 42(2), 1997, pp. 307-316
Citation: G. Dorlian, PRELIMINARY-STUDY OF THE ARAB VERBAL SYST EM TOWARDS A PROGRAM FOR COMPUTER-AIDED ARAB-FRENCH TRANSLATION, Meta, 42(2), 1997, pp. 317-320
Citation: L. Raharinirinarabaovololona, PROBLEMS POSED BY IDIOMATIC EXPRESSION FO R THE CONSTRUCTION OF A BILINGUAL USAGE DICTIONARY - CASE-STUDY OF VITASOA, THE FRENCH-MALAGASY DICTIONARY COMPILED BY THE DIFP, UNIVERSITY-OF-ANTANANARIVO, Meta, 42(2), 1997, pp. 347-355
Citation: S. Mukherjee, THE ABSENT TRAVELER IS STILL FAR FROM THE RIVER -CENTURY-AD( 'GATHASAPTASHATI', INDIAN POETRY OF THE 2ND), Meta, 42(2), 1997, pp. 456-461