AAAAAA

   
Results: << | 101-125 | 126-150 | 151-175 | 176-200 | >>

Table of contents of journal: *Meta (Montréal)

Results: 101-125/401

Authors: KOHN K KALINA S
Citation: K. Kohn et S. Kalina, THE STRATEGIC DIMENSION OF INTERPRETING, Meta, 41(1), 1996, pp. 118-138

Authors: DANCETTE J MENARD N
Citation: J. Dancette et N. Menard, EMPIRICAL AND EXPERIMENTAL-MODELS IN TRAN SLATION - EPISTEMOLOGICAL QUESTIONS, Meta, 41(1), 1996, pp. 139-156

Authors: CORMIER MC
Citation: Mc. Cormier, TRANSLATION AND INTERPRETING, TERMINOLOGY AND LEXICOLOGY, LANGUAGES AND LINGUISTICS, DICTIONARIES + A BIBLIOGRAPHY, Meta, 41(1), 1996, pp. 157-159

Authors: HUMBLEY J
Citation: J. Humbley, ASPECTS OF THE VOCABULARY - FRENCH - ARNA UD,PJL, THOIRON,P, Meta, 41(1), 1996, pp. 159-161

Authors: BASTIN GL
Citation: Gl. Bastin, PROFESSIONAL ISSUES FOR TRANSLATORS AND I NTERPRETERS - HAMMOND,DL, Meta, 41(1), 1996, pp. 162-163

Authors: LAROSE R
Citation: R. Larose, CONTEMPORARY THEORIES OF TRANSLATION - GE NTZLER,E, Meta, 41(1), 1996, pp. 163-170

Authors: ALONSODELEON R
Citation: R. Alonsodeleon, DISCURSIVE RELATIONS AND TRANSLATION - FR ENCH - BALLARD,M, Meta, 41(1), 1996, pp. 170-171

Authors: GAUDIN F
Citation: F. Gaudin, SPECIALIZED LANGUAGES - FRENCH - LERAT,P, Meta, 41(1), 1996, pp. 172-174

Authors: GREGSON M
Citation: M. Gregson, LANGUAGES ACROSS THE CURRICULUM - TRANSLATION-PERSPECTIVES-7 1994 - INVITED ESSAYS ON THE USE OF FOREIGN-LANGUAGES THROUGHOUT THE POSTSECONDARY CURRICULUM - STRAIGHT,HS, Meta, 41(1), 1996, pp. 175-176

Authors: BRUNETTE L
Citation: L. Brunette, PATHWAYS TO TRANSLATION - PEDAGOGY AND PR OCESS - KIRALY,DC, Meta, 41(1), 1996, pp. 176-179

Authors: BASTIN GL
Citation: Gl. Bastin, THE MEANING OF TRANSLATION - REFLECTION A ND CRITICISM - SPANISH - SAEZHERMOSILLA,T, Meta, 41(1), 1996, pp. 179-181

Authors: LALIBERTE M
Citation: M. Laliberte, THE PROBLEMS OF THEATER TRANSLATION AND A DAPTATION IN QUEBEC, Meta, 40(4), 1995, pp. 519-528

Authors: KOUSTAS J
Citation: J. Koustas, MADE IN QUEBEC, REVIEWED IN TORONTO - CRITICAL RESPONSE TO TRANSLATEDQUEBEC THEATER, Meta, 40(4), 1995, pp. 529-539

Authors: ASLANOFF C
Citation: C. Aslanoff, ENTHUSIASTIC BORROWING AND RELUCTANT BORR OWING - AN ESSAY ON THE TYPOLOGY OF DIFFERENT ATTITUDES TOWARDS LEXICAL BORROWING, DRAWING ON THEEXAMPLE OF GREEK AND JAPANESE, Meta, 40(4), 1995, pp. 540-547

Authors: SUMNERPAULIN C
Citation: C. Sumnerpaulin, TRANSLATION AND CULTURE - SOME TRANSLATED AFRICAN PROVERBS, Meta, 40(4), 1995, pp. 548-555

Authors: VALEROGARCES C
Citation: C. Valerogarces, MODES OF TRANSLATING CULTURE - ETHNOGRAPHY AND TRANSLATION, Meta, 40(4), 1995, pp. 556-563

Authors: BEDARD S
Citation: S. Bedard, WISDOMS CHALLENGE + A BUDDHIST APPROACH T O THE TRANSLATION OF WISDOMIN ORAL DISCOURSE, Meta, 40(4), 1995, pp. 564-578

Authors: SIDIROPOULOU M
Citation: M. Sidiropoulou, ABSTRACT WRITING - ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES VERSUS GREECE, Meta, 40(4), 1995, pp. 579-593

Authors: PYM A
Citation: A. Pym, TRANSLATION AS A TRANSACTION COST, Meta, 40(4), 1995, pp. 594-605

Authors: MENACERE M
Citation: M. Menacere, TRANSLATING ARABIC INTO ENGLISH - BASIC CONSIDERATIONS IN WORD-ORDER, Meta, 40(4), 1995, pp. 606-613

Authors: TSINMAN LL
Citation: Ll. Tsinman, A FORMAL-LANGUAGE TO CONVEY LINGUISTIC INFORMATION - A STUDY IN PRACTICAL-LOGIC, Meta, 40(4), 1995, pp. 614-617

Authors: NORMAND D
Citation: D. Normand, FROM GULES TO 3-LEOPARDS-OR-IN-PALE + HER ALDIC TERMINOLOGY IN FRENCHAND ENGLISH, Meta, 40(4), 1995, pp. 618-623

Authors: RAJASPERA R
Citation: R. Rajaspera, LEXICAL TAXONOMIES AND SEMANTIC STRUCTURE S AS SEEN IN THE TRANSLATION OF FRENCH INTO MALAGASY - KINSHIP TERMS AND COLOR DENOMINATION, Meta, 40(4), 1995, pp. 623-631

Authors: PAVEL S
Citation: S. Pavel, A BIBLIOGRAPHY OF PHRASEOLOGY, Meta, 40(4), 1995, pp. 632-653

Authors: BASTIN GL
Citation: Gl. Bastin, LES BELLES-INFIDELES - FRENCH - MOUNIN,G, Meta, 40(4), 1995, pp. 654-655
Risultati: << | 101-125 | 126-150 | 151-175 | 176-200 | >>