AAAAAA

   
Results: << | 101-125 | 126-150 | 151-175 | 176-200 | >>

Table of contents of journal: *Meta (Montréal)

Results: 176-200/401

Authors: TOUITOUBENITAH C
Citation: C. Touitoubenitah, COLONIAL LITERATURE IN NORTH-AFRICA, Meta, 40(1), 1995, pp. 15-23

Authors: WISHNIA K
Citation: K. Wishnia, IDEOLOGY, ORALITY AND COLONIZATION, THE TRANSLATION OF DELACUADRA,JOSE LOS 'SANGURIMAS' (1934), Meta, 40(1), 1995, pp. 24-30

Authors: LADOUCEUR L
Citation: L. Ladouceur, NORMS, FUNCTIONS AND TRANSLATIONS OF WORK S FOR THEATER, Meta, 40(1), 1995, pp. 31-38

Authors: LAMBERT S DARI V FABBRO F
Citation: S. Lambert et al., FOCALIZED ATTENTION ON INPUT VERSUS OUTPUT DURING SIMULTANEOUS INTERPRETATION - POSSIBLY A WASTE OF EFFORT, Meta, 40(1), 1995, pp. 39-46

Authors: AZIZ YY
Citation: Yy. Aziz, EXISTENTIAL SENTENCES IN ARABIC-ENGLISH TRANSLATION, Meta, 40(1), 1995, pp. 47-53

Authors: FARGHAL M
Citation: M. Farghal, LEXICAL AND DISCOURSAL PROBLEMS IN ENGLISH-ARABIC TRANSLATION, Meta, 40(1), 1995, pp. 54-61

Authors: SHAKIR A
Citation: A. Shakir, THE TRANSLATION OF ADVERTISEMENTS - REGISTERAL AND SCHEMATIC CONSTRAINTS, Meta, 40(1), 1995, pp. 62-72

Authors: SAMPSON KA
Citation: Ka. Sampson, THE LINGUISTIC ROLE OF FRENCH AND ENGLISH FOR THE TRANSLATION OF TECHNICAL AND SEMI-TECHNICAL CONCEPTS INTO AFRICAN LANGUAGES, Meta, 40(1), 1995, pp. 73-80

Authors: GONZALEZPUEYO M
Citation: M. Gonzalezpueyo, TRANSLATION OF IN, ON, AT AND OVER INTO SPANISH IN A TECHNICAL CONTEXT, Meta, 40(1), 1995, pp. 81-90

Authors: ZAFIO MN
Citation: Mn. Zafio, EXPLICIT MODELS OF CO-OCCURENCE FOR THE A NALYSIS OF 3 CLASSES OF DISPLACEMENT VERBS, Meta, 40(1), 1995, pp. 91-99

Authors: CARTIER M HANNAN ML MOULAY N NTAKIRUTIMANA J
Citation: M. Cartier et al., LINGUISTIC TREATMENT OF LEATHER TERMINOLO GY, Meta, 40(1), 1995, pp. 99-129

Authors: BOULANGER JC
Citation: Jc. Boulanger, SOCIAL TERMINOLOGY - FROM SEMANTIC ISSUES TO INSTITUTIONAL APPLICATIONS - FRENCH - GAUDIN,F, Meta, 40(1), 1995, pp. 133-137

Authors: LERAT P
Citation: P. Lerat, A DICTIONARY OF LEGAL TERMINOLOGY, VOL 1, A - FRENCH - PICOTTE,J, Meta, 40(1), 1995, pp. 137-139

Authors: LERAT P
Citation: P. Lerat, A DICTIONARY OF LEGAL TERMINOLOGY, VOL 2, B-CA - FRENCH - PICOTTE,J, Meta, 40(1), 1995, pp. 137-139

Authors: GAMBIER Y
Citation: Y. Gambier, EPISTEMOLOGICAL PROBLEMS IN TRANSLATION A ND ITS TEACHING - A SEMINARFOR THINKING STUDENTS - PYM,A, Meta, 40(1), 1995, pp. 139-143

Authors: GAUDIN F
Citation: F. Gaudin, SCIENTIFIC AND TECHNICAL DICTIONARY OF TH E FRENCH-LANGUAGE - FRENCH - CANDEL,D, Meta, 40(1), 1995, pp. 143-145

Authors: GAUDIN F
Citation: F. Gaudin, FRENCH ENCYCLOPEDIAS AND DICTIONARIES (PR OBLEMS OF LINGUISTIC NORMS AND NOMENCLATURE) - FRENCH - BAGGIONI,D, Meta, 40(1), 1995, pp. 145-149

Authors: PATRY R
Citation: R. Patry, GRAMMAR OF SEMANTIC EXPRESSION - FRENCH - CHARAUDEAU,P, Meta, 40(1), 1995, pp. 153-159

Authors: HUE JF JAYEZ JH
Citation: Jf. Hue et Jh. Jayez, THE LINGUISTIC CONCEPT OF GRAMMATICAL UNI ONS, Meta, 40(1), 1995, pp. 160-162

Authors: LAPLACE C
Citation: C. Laplace, RESEARCH AT THE ECOLE-SUPERIEURE-DINTERPR ETES-ET-DE-TRADUCTEURS (ESIT) AT THE UNIVERSITE-DE-PARIS-III - PAST AND FUTURE, Meta, 40(1), 1995, pp. 162-169

Authors: BARTA M
Citation: M. Barta, TRANSLATION - PAST, PRESENT, FUTURE, Meta, 40(1), 1995, pp. 169-171

Authors: MATEO M
Citation: M. Mateo, THE TRANSLATION OF IRONY, Meta, 40(1), 1995, pp. 171-178

Authors: LEONTEVA NN
Citation: Nn. Leonteva, ROSS, SEMANTIC DICTIONARY FOR TEXT UNDERSTANDING AND SUMMARY, Meta, 40(1), 1995, pp. 178-184

Authors: LAMBERT S
Citation: S. Lambert, INTERNATIONAL-CONFERENCE ON INTERPRETATION, WHAT DO WE KNOW AND HOW, HELD AT THE UNIVERSITY-OF-TURKU, FINLAND, AUGUST 25-27 1994, Meta, 40(1), 1995, pp. 185-186

Authors: CLAS A
Citation: A. Clas, PREFACE + IN HONOR OF QUEMADA,BERNARD, Meta, 39(4), 1994, pp. 541-542
Risultati: << | 101-125 | 126-150 | 151-175 | 176-200 | >>