AAAAAA

   
Results: 1-25 | 26-50 | 51-75 | 76-100 | >>

Table of contents of journal: *Perspectives: studies in translatology

Results: 51-75/117

Authors: OZOLINS U
Citation: U. Ozolins, LIAISON INTERPRETING, THEORETICAL CHALLENGES AND PRACTICAL PROBLEMS AROUND THE WORLD, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 153-160

Authors: PEARL S
Citation: S. Pearl, LACUNA, MYTH AND SHIBBOLETH IN THE TEACHING OF SIMULTANEOUS INTERPRETING, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 161-190

Authors: CERVATO E DEFERRA D
Citation: E. Cervato et D. Deferra, INTERPRIT, A COMPUTERIZED SELF-ACCESS COURSE FOR BEGINNERS IN INTERPRETING, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 191-204

Authors: BIDIN A
Citation: A. Bidin, ISSUES IN TRANSLATION OF LEGAL TEXTS IN MALAYSIA, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 205-213

Authors: SKYTTE G
Citation: G. Skytte, TRANSLATING ANSWERS, A CASE OF TRANSPARENCY, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 215-220

Authors: QVALE P
Citation: P. Qvale, WORDPLAY AND FOUL PLAY, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 221-234

Authors: LENGYEL Z NAVRACSICS J
Citation: Z. Lengyel et J. Navracsics, WHAT DOES TRANSLATION MEAN TO CHILDREN, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 235-242

Authors: RAY MK
Citation: Mk. Ray, TRANSLATION AS TRANSCREATION AND REINCARNATION, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 243-252

Authors: CHESTERMAN A
Citation: A. Chesterman, THE SUCCESSFUL TRANSLATOR, THE EVOLUTION OF HOMO-TRANSFERENS, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 253-270

Authors: DUARTE JF
Citation: Jf. Duarte, THE POWER OF BABEL, PURE LANGUAGE AS INTERTRANSLATION, Perspectives: studies in translatology, (2), 1995, pp. 271-282

Authors: DELINDE Z
Citation: Z. Delinde, READ-MY-LIPS, SUBTITLING PRINCIPLES, PRACTICES, AND PROBLEMS, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 9-20

Authors: MATEO M
Citation: M. Mateo, CONSTRAINTS AND POSSIBILITIES OF PERFORMANCE ELEMENTS IN DRAMA TRANSLATION, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 21-33

Authors: LINFIELD N
Citation: N. Linfield, BAUDELAIRE LES 'BIJOUX' - A CASE-STUDY OF VERSE TRANSLATION, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 35-54

Authors: ISLAM SM
Citation: Sm. Islam, TRANSLATABILITY AND UNTRANSLATABILITY - THE CASE OF TAGORE POEMS, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 55-66

Authors: OREL S
Citation: S. Orel, LITERARY-TRANSLATION AND INSUFFICIENT GRAMMATICAL COMPETENCE, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 67-82

Authors: SIDIROPOULOU M
Citation: M. Sidiropoulou, CAUSAL SHIFTS IN NEWS REPORTING - ENGLISH VERSUS GREEK PRESS, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 83-98

Authors: PARINGTON A
Citation: A. Parington, TRUE FRIENDS ARE HARD TO FIND - A MACHINE-ASSISTED INVESTIGATION OF FALSE, TRUE AND JUST PLAIN UNRELIABLE FRIENDS + TRANSLATION STUDIES, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 99-111

Authors: SHAKIR A
Citation: A. Shakir, FAILING TO GRASP THE MESSAGE - THE EFFECT OF MISINTERPRETING KEY LEXICAL ITEMS, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 113-120

Authors: AUBERT FH
Citation: Fh. Aubert, TRANSLATION THEORY, TEACHING AND THE PROFESSION, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 121-131

Authors: DOLLERUP C
Citation: C. Dollerup, THE EMERGENCE OF (SEMI)PROFESSIONAL INTERPRETING - THE NAPOLEONIC WARS, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 133-135

Authors: LINDEGAARD A
Citation: A. Lindegaard, RETELLERS OF TALES - AN EVALUATION OF ENGLISH-TRANSLATIONS OF LAXDOELA SAGA - KUNZ,K, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 137-137

Authors: AARUP H
Citation: H. Aarup, SIMULTANEOUS INTERPRETING AS A COMPLEX ACTION - GERMAN - POCHHACKER,F, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 137-138

Authors: BOSCHBENITEZ A
Citation: A. Boschbenitez, FROM GONGORA TO GUILLEN,NICOLAS - SPANISH AND LATIN-AMERICAN LITERATURE IN GERMAN TRANSLATION - EXPERIENCES AND PERSPECTIVES - PROCEEDINGS OF THE INTERNATIONAL-COLLOQUIUM, DUSSELDORF, GERMANY, MAY 21-22, 1992 - GERMAN - SCHRADER,L, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 138-139

Authors: PEDERSEN VH
Citation: Vh. Pedersen, TRANSLATION AND ADAPTATION - PRECISION AND DIFFERENTIATION OF THE TRANSLATION CONCEPT - GERMAN - SCHREIBER,M, Perspectives: studies in translatology, (1), 1995, pp. 139-140

Authors: ZAUBERGA I
Citation: I. Zauberga, PRAGMATIC ASPECTS OF THE TRANSLATION OF SLANG AND 4-LETTER WORDS, Perspectives: studies in translatology, (2), 1994, pp. 137-145
Risultati: 1-25 | 26-50 | 51-75 | 76-100 | >>