CROSS-CULTURAL TRANSLATION - METHODOLOGY AND VALIDATION

Citation
Ad. Sperber et al., CROSS-CULTURAL TRANSLATION - METHODOLOGY AND VALIDATION, Journal of cross-cultural psychology, 25(4), 1994, pp. 501-524
Citations number
21
Categorie Soggetti
Psychology, Social
ISSN journal
00220221
Volume
25
Issue
4
Year of publication
1994
Pages
501 - 524
Database
ISI
SICI code
0022-0221(1994)25:4<501:CT-MAV>2.0.ZU;2-7
Abstract
Translating questionnaires for cross-cultural research is fraught with methodological pitfalls that threaten research validity. Some flaws a re difficult to detect, leading to the erroneous conclusion that cultu ral differences are substantive when, in fact, they stem from semantic inconsistencies. We describe the process of translation and validatio n of the Hebrew version of an American questionnaire for cross-cultura l comparisons of medical students' attitudes toward preventive medical services. The results provide evidence to support the validity of the Hebrew instrument for cross-cultural comparisons. Although it is alwa ys possible to contend that differences in cross-cultural comparisons result from methodological flaws rather than actual differences, we be lieve that the arduous step-by-step process of validation described he re reduces that possibility to an acceptable minimum.