The asymmetry model of bilingual memory proposed by Kroll and Stewart
assumes that translation from a first language (L1) into a second lang
uage (L2), or forward translation, is mediated by an underlying concep
tual memory, whereas L2-to-L1, or backward, translation is lexical and
direct. Lexical links from L2 to L1 are hypothesized to be stronger t
han those from LI to L2, but conceptual links are stronger for L1 than
L2. These assumptions were evaluated in this study, which used stimul
us items with similar recognition thresholds. Proficient Chinese-Engli
sh bilinguals were tested on picture naming, word naming, word transla
tion and category matching. The translation asymmetry effect predicted
by the model (i.e., backward being faster than forward translation) w
as demonstrated, matching an L1 item to a category name was also Easte
r than matching an L2 item. This pattern of results, nevertheless, did
not completely hold after an adjustment procedure which sought to con
trol for variations in response production and concept retrieval limes
due to stimulus types. The present findings are consistent with previ
ous ones which show increased L2 conceptual processing for the profici
ent bilingual. They also suggest that an extended version of the asymm
etry model should take into account possible biasing effects associate
d with some conventionally used bilingual tasks.