Mb. Moroldo et al., CROSS-CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF AN ARGENTINE SPANISH VERSION OF THE STANFORD CHILDHOOD HEALTH ASSESSMENT QUESTIONNAIRE, Arthritis care and research, 11(5), 1998, pp. 382-390
Objectives, To translate into Argentine Spanish and cross-culturally a
dapt the Childhood Health Assessment Questionnaire (CHAQ) and validate
the adapted instrument in Argentine patients with juvenile rheumatoid
arthritis (JRA). Methods. Five bilingual Argentine pediatric rheumato
logists translated into Argentine Spanish and cross-culturally adapted
the United States English CHAQ. Pretesting was done in a sample of 23
parents using a probe question technique. Parents of 70 patients with
JRA and 21 healthy children (controls) participated in the validation
phase. All were from Argentina. Results. The mean disability index (D
I) scores for patients with systemic, polyarticular, or pauciarticular
onset JRA were 0.64, 0.32, and 0.1, respectively. Healthy controls av
eraged 0.2. Intercomponent correlations were between 0.4 and 0.9, sugg
esting internal consistency, but also some redundancy. Test-retest rel
iability: studied at a 1-week interval, was moderate (mean DI 0.44 [in
clinic] and 0.29 [one week later], Pearson's correlation = 0.82). We
compared CHAQ scores from 15 parents with those of their children >10
years of age. Significantly higher DI scores were given by patients th
an their respective parents (P > 0.019), but the paint ise scores (par
ent-patient) were highly correlated (r = 0.986). Conclusions. Cross-cu
ltural adaptation of the US CHAQ to Argentina required few changes. Al
though DI scores for all patient subgroups were higher than for contro
ls subjects, the scores were low, particularly for those with pauciart
icular disease. Prospective studies designed to examine the sensitivit
y to change and predictive validity will help to assess further the us
efulness of the adapted CHAQ in the Argentine population.