Gf. Wiesinger et al., Cross-cultural adaptation of the Roland-Morris questionnaire for German-speaking patients with low back pain, SPINE, 24(11), 1999, pp. 1099-1103
Study Design. Cross-cultural adaptation and cross-sectional psychometric te
sting.
Objectives. To develop and validate a cross-cultural Version of the Roland-
Morris Questionnaire for use in German-speaking patients with low back pain
.
Summary of the Background Data. Clinical research related to the management
of back pain would be facilitated enormously if a small number of patient-
oriented questionnaires became widely used. If the transposition of a quest
ionnaire from its original cultural context is done by simple translation,
it is unlikely to be successful because of language and cultural difference
s. Therefore, a simple direct translation of a questionnaire from one langu
age to another does not permit its use in clinical trials.
Methods. The instrument was translated and back-translated, pretested, and
reviewed by a committee. The German version of the Roland-Morris Questionna
ire was tested in 125 patients with low back pain. The study was conducted
at the spa resort at Senftenberg, Austria, which is visited by patients fro
m all countries of German-speaking Europe. Reliability and concurrent const
ruct Validity were assessed with Pearson's correlation coefficient on the R
oland-Morris Questionnaire scores compared with the scales of the Medical O
utcome Study Short Form-36 questionnaire.
Results. Pearson's correlation coefficient for test-retest reliability of t
he German version was r = 0.82 (P = 0.0001), and Cronbach's alpha was 0.81.
The concurrent validity was r = 0.81 (Roland-Morris Questionnaire/pain rat
ing; P = 0.0001), r = 0.48 (Roland-Morris Questionnaire/forward bending; P
= 0.0001), and r = -0.47 (Roland-Morris Questionnaire/lateral bending; P =
0.0001). Correlation between the functional scales of the Medical Outcome S
tudy Short Form-36 questionnaire and the Roland-Morris Questionnaire sum sc
ores ranged from r = -0.29 (emotional limitations; P= 0.0011) to r = -0.71
(physical limitations; P= 0.0001).
Conclusion. Because the German version of the Roland-Morris Questionnaire s
eems to be reliable and valid for the assessment of the functional status i
n German-speaking patients with low back pain, the use of this translated i
nstrument can be recommended in future clinical trials.