The text which Massignon supposed the oldest Arabic example of "Our Father,
" as it has been preserved for us, is a Muslim adaptation which is far from
being a direct version of the Oratio Dominica, and this forces us to trace
the ancient Arabic versions of the "Our Father" in the Christian literary
production. Inside this literary production, Eastern and Western versions s
how us different readings in terms of its doctrinal origin. Eastern version
s can be briefly classified in two big classes: orthodox and monophysite. O
n the other hand, the Western examples not only point to a complex textual
tradition of the New Testament texts, but also show at first sight Eastern
interferences of monophysite origin, which leads us to reconsider the kind,
the sources and the textual families of the translations which were used i
n al-Andalus.