The 'iron cage' and the 'shell as hard as steel': Parsons, Weber, and the Stahlhartes-Gehause metaphor in The 'Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism'
P. Baehr, The 'iron cage' and the 'shell as hard as steel': Parsons, Weber, and the Stahlhartes-Gehause metaphor in The 'Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism', HIST THEORY, 40(2), 2001, pp. 153-169
In the climax to The Protestant Ethic, Max Weber writes of the stahlhartes
Gehause that modern capitalism has created, a concept that Talcott Parsons
famously rendered as the 'iron cage'. This article examines the status of P
arsons's canonical translation; the putative sources of its imagery (in Bun
yan's Pilgrim's Progress); and the more complex idea that Weber himself sou
ght to evoke with the 'shell as hard as steel': a reconstitution of the hum
an subject under bureaucratic capitalism in which 'steel' becomes emblemati
c of modernity. Steel, unlike the 'element' iron, is a product of human fab
rication. it is both hard and potentially flexible. Further, whereas a cage
confines human agents, but leaves their powers otherwise intact, a 'shell
suggests that modern capitalism has created a new kind of being. After exam
ining objections to this interpretation, I argue that whatever the problems
with Parsons's 'iron cage' as a rendition of Weber's own metaphor, it has
become a 'traveling idea', a fertile coinage in its own right, an intriguin
g example of how the translator's imagination can impose itself influential
ly on the text and tis readers.