The Communicative Effectiveness Index: Psychometric properties of a Danishadaptation

Citation
Pm. Pedersen et al., The Communicative Effectiveness Index: Psychometric properties of a Danishadaptation, APHASIOLOGY, 15(8), 2001, pp. 787-802
Citations number
23
Categorie Soggetti
Neurology
Journal title
APHASIOLOGY
ISSN journal
02687038 → ACNP
Volume
15
Issue
8
Year of publication
2001
Pages
787 - 802
Database
ISI
SICI code
0268-7038(200108)15:8<787:TCEIPP>2.0.ZU;2-8
Abstract
The study investigated the psychometric characteristics of a Danish adaptat ion and translation of the Communicative Effectiveness Index (CETI). A tota l of 68 patients with left hemisphere strokes, who had aphasia on admission , were assessed with the CETI at least 1 year after stroke, when 53 of them were still aphasic. Language functions were also assessed with the Western Aphasia Battery (WAB) in 65 and the Porch Index of Communicative Abilities (PICA) in 33 patients. After about 4 months 19 patients were retested in o rder to compare sensitivity to chance in language function. Activities of d aily living were assessed with the Barthel Index (BI) and the Frenchay Acti vities Index (FAI), and depression was assessed with an illustrated, seven- item visual-analogue scale in a subset of the patients. Reliability measure d as internal consistency was satisfactory and on the level of the original standardisation. The 3 1/2 month test-retest reliability was lower than in the WAB and the PICA when measured by correlation coefficients, but this m ight express real communication improvements in some patients that are not reflected in their aphasia scores. Concerning validity, the CETI had high c orrelations with WAB and PICA. Factor analysis suggests two factors which a re interpreted as: (1) ability to formulate spoken language; and (2) abilit y to communicate by nonverbal means. It is concluded that the CETI can be a dapted to other languages without major problems. Its general validity as a measure of functional communication is supported by the analysis of the tr anslated version.