Mm. Collins et al., The Spanish National Institutes of Health-Chronic Prostatitis Symptom Index: Translation and linguistic validation, J UROL, 166(5), 2001, pp. 1800-1803
Purpose: The prominence of health related quality of life end points in int
ernational clinical research underscores the importance of well validated a
nd translated measures to enable cross-cultural comparison. The National In
stitutes of Health (NIH)-Chronic Prostatitis Symptom Index (CPSI) assesses
symptoms and health related quality of life in men with chronic nonbacteria
l, NIH type III prostatitis. To expand its use to Spanish speaking patients
we performed a translation and linguistic validation.
Materials and Methods: The 9-item NIH-CPSI was translated into Spanish acco
rding to a standard methodology of 2 forward translations, 1 reconciled ver
sion, back translation of the reconciled version and 3 independent reviews
by bilingual experts. The purpose of this methodology was to create a singl
e universal Spanish version that would be acceptable to native Spanish spea
kers inside and outside of the United States. After the translation process
the Spanish version was pre-tested in Argentina, Mexico, Spain and the Uni
ted States. Patient responses were analyzed to identify necessary modificat
ions. The internal consistency of the CPSI was evaluated using Cronbach's a
lpha. Pearson's product moment correlations were used to evaluate construct
validity.
Results: Data were collected from chronic prostatitis patients, including 1
5 in Argentina, 15 in Mexico, 4 in the United States and 3 in Spain. The tr
anslation had high reliability overall and in all subscales (Cronbach's coe
fficient alpha = 0.81 to 0.94), and the subscales correlated well with each
other (r = 0.76 to 0.97). However, patients expressed difficulty in distin
guishing the response categories "a menudo" ("often") from "normalmente" ("
usually") in question 3. We revised "a menudo" to "muchas veces" ("much of
the time") and "normalmente" to "casi siempre" ("almost always") to improve
the distinctiveness of response categories.
Conclusions: The Spanish NIH-CPSI has high reliability as well as face and
construct validity in Spanish speaking men from various countries. The Span
ish NIH-CPSI permits cross-cultural comparisons of men with chronic nonbact
erial prostatitis.