Slobin (1997, 1998) has pointed out the difference between Spanish and Engl
ish verbs of motion with regard to the expression of elements such as 'Path
of motion' or 'Manner of motion'. Generally speaking, English verbs incorp
orate manner to their core meaning while Spanish verbs tend to incorporate
Path, expressing Manner with an additional complement. Comparing English mo
tion events and their translation into Spanish in several novels, Slobin fo
und out that only 51% of English manner verbs were translated into Spanish
manner verbs (Slobin 1996), the rest being neutralized or omitted. We inten
d to apply Slobins' analysis to verbs of saying in English and Spanish. our
work aims to analyze the conflation patterns of verbs of saying in English
and Spanish and the way Spanish translators deal with them.